miércoles, 19 de noviembre de 2014

Tiempos grotescos. La joven poesía venezolana

Selección y prólogo a cargo de Diosce Martínez (Valencia, Venezuela, 1988). Esta antología se publica por primera vez en el blog La tribu de Frida, de Carmen G. de la Cueva (Sevilla, España, 1986).


Diseño de portada: Neiza Hernández
La joven poesía venezolana existe. Es vital, respira en este país de América del Sur que pocos entienden.  Hace mucho que sus poetas abandonaron la “culta Europa” y escriben desde la ternura, la ciudad, el rechazo y el exilio, el terror, la destrucción, la marginalidad, las calles, los llanos, la violencia y la sexualidad (por nombrar lo que los poetas han visto).
Esta selección nada tiene que ver con la edad, solo brinda un panorama de la poesía que se escribe actualmente en Venezuela. Una muestra de diversas voces y estéticas entrecruzadas, alejada de estilos de moda y fórmulas exactas. En ello tiene razón el  ensayista Ramón Ordaz cuando menciona: “la mayoría de nuestros poetas carece de ubicación, son meteoritos, bólidos errantes frente al sistema cerrado de quienes han echado sus cartas en grupos y manifiestos, en supuestas generaciones o confluencias de época (…)”.
¿Por qué Tiempos grotescos, que así se ha titulado la muestra de joven poesía venezolana? Porque es época de penuria, soledad y contradicciones. Esa es nuestra época: la del mundo, la tierra que, como dijo una vez Eugenio Montejo, “… giró para acercarnos / giró sobre sí misma y en nosotros, / hasta juntarnos por fin en este sueño”, en la poesía que nace con la virtud de ser un testimonio, una reunión para mostrar la ira y el sentido, la guerra y la paz, la corrupción y la bondad, el rencor y el Dios de jóvenes poetas que viven un  presente de encantos y desencantos. Es solo un ejemplo. No son los únicos. Diríase que de repente aparecieron.
En esta oportunidad están presentes diecisiete  poetas, quienes respondieron desde París, New York, Maracay, Valencia, Maracaibo, Mérida, Caracas y Zaraza.
 A pesar de los artilugios que crean la sensación de cercanía y conocimiento, hoy, más que cualquier otro día, otra época, debemos hacer el esfuerzo por encontrarnos una y otra vez desde la íntima conciencia del lenguaje que somos y que el lenguaje sea joven para siempre.
Que suenen los nombres, ahora mismo, ya, en este momento:
Juan Luis Landaeta, Jairo Rojas Rojas, Robert Rincón, Víctor Manuel Pinto, Vielsi Arias Peraza, César Segovia, Néstor Mendoza, Adalber Salas Hernández, Luis Ángel Barreto, Kevork Topalian, Camila Ríos Armas, Franklin Hurtado, Rubén Darío Carrero, Willy McKey, Carmen Luisa Chazzin, Rafael Ayala  y Jhon Rivera Stredel.

Diosce Martínez
  Periodista cultural  y editora venezolana


Disponible en la siguiente dirección:


lunes, 10 de noviembre de 2014

El celaje de lo ya sucedido en la poesía de Alejandro Oliveros





Néstor Mendoza


Una cartografía cultural se avizora: crece ante nuestros ojos un cuerpo asoleado que anhela los países de cuatro estaciones. También hay algo más: el paisaje local de la niñez, de una época que llega hasta nosotros con sus árboles autóctonos, con el olor a pan recién horneado y el arribo de una sombría embarcación a Cumboto. Todo lo que ocurre en sus poemas tiene como paisaje de fondo alguna ciudad de su país (Nirgua, Puerto Cabello y especialmente Valencia) y otras tantas extranjeras (Nueva York, Providence o Nápoles); es decir, las costas tropicales que lo vieron nacer y crecer y los lugares que ha visitado como turista, sumado a su formación clásica en diversos idiomas. Es una tensión o un nudo fuerte que sostiene o amarra dos tradiciones: la vivencia cotidiana traducida en árboles, pueblos y rutinas de ancestros y desconocidos; y desde el otro lado de la balanza, la erudición que anuncia otras voces y lecturas, el acercamiento a pasajes literarios o históricos del saber occidental. En estos aspectos, su obra se emparenta con la propuesta de algunos autores españoles contemporáneos, quienes cultivaron, en momentos precisos, la vertiente culturalista (entre ellos, Luis Alberto de Cuenca, Pere Gimferrer y Guillermo Carnero).

Un cronista
Es oportuno una aclaratoria: más allá del auge culturalista producido por una invitación pasajera o generacional, en Oliveros es una permanente asimilación y reinterpretación de las influencias. Por momentos, podría parecer un cronista de Indias que llega al Nuevo Mundo por primera vez; se nota en la queja por el duro sol americano, de su bochorno costeño y su luz excesivamente brillante. Pero de pronto, un movimiento imprevisto anuncia que no es un forastero sino un habitante de la zona tórrida:

"Una mañana florece el apamate y el valle/ se estremece en el reflejo. El asombro/ es una centella blanca en la sabana".

Y esto tiene un significado emocional y no meramente accesorio: está dotado de una utilidad y una justificación vital, lo cual hace posible que la vanidad del intelecto no interrumpa la respiración del poema. Como sucede en el texto sobre el pintor Mark Rothko, extenso texto de versos cortos fundado desde la observación de un lienzo, donde la aparición y combinación de los colores remiten a un estado anímico que desemboca en el suicidio. El cuadro observado por el yo poético es solo un referente que da pie al discurrir emocional y pictórico:
"Y siempre/la observación de convertir/ toda referencia en mancha,/ todo movimiento en suspenso,/ en línea borrosa y aire".
Esta valoración sobre la poesía de Alejandro Oliveros podría entenderse como comentario obvio, incluso predecible. Son elementos que un lector notará de entrada y que han sido destacados por diversos abordajes críticos. Sin embargo, y aquí quisiera hacer énfasis, son precisamente estas cualidades "cultas" las que definen y encaminan su trayectoria creativa.
El poeta analiza con la misma sencilla perplejidad el "murmullo de agua" del río Cabriales y las veredas de Central Park. Nivela en un plano horizontal "la luz de Florencia en primavera" y "la noche arenosa de Cumboto", los hace coincidir en un mismo poema, acortando las distancias y reforzando una nueva complicidad.

Su propia experiencia

La poética de Alejandro Oliveros se funda en su propia experiencia como intelectual, poeta, padre, esposo y, a fin de cuentas, hombre de letras. Como en pocos poetas venezolanos, es posible la relativa coincidencia entre el autor y el yo lírico, entre quien escribe y la voz que resuena mientras leemos. En pocas palabras: la lectura que va hacia la presencia unívoca y no bifronte de la poesía. Esto ocurre en no pocos textos; entre ellos, el poema "Con Esquilo", en el cual discurre sobre la vida del dramaturgo griego y, ya casi al final, como inciso, irrumpe la voz autobiográfica: "Yo he de morir separado/ entre resplandores y bochornos de mi trópico natal". El mismo recurso lo emplea en "Puerto Cabello 1793", ya en las últimas estrofas: "Me acerco, doscientos años después, / a este puerto que amé desde la infancia. / En Playa Blanca, a orillas del mar, nació/ mi madre.".
Alejandro Oliveros tiene un trato exclusivo con la herencia. Posee lo que Eliot llama "sentido histórico", indispensable para que un poeta tenga conciencia de su posición dentro del tiempo y de su propia contemporaneidad. En sus ensayos y diarios, este diálogo se hace más explícito: el comentario crítico y la traducción son ejercicios que complementan sus poemas. Este sentido histórico se forja paulatinamente. El poeta pertenece a un árbol de genealogía diversa, de ramas que se extienden más allá del perímetro de la lengua materna. De allí la riqueza y movilidad: la reescritura que se ajusta a un nuevo paisaje.

Poesía orquestal

Ítaca no está lejos de Bejuma ni de Nirgua. Existe un mismo autobús que recorre estas regiones. Oliveros practica una poesía orquestal y polifónica. Apreciamos su voz y la presencia generosa de otras voces. Su lenguaje tiene contextura culta y se acerca a la expresividad sencilla y accesible. Para llegar a ese despojamiento espontáneo, se requiere de un conocimiento pleno del instrumento verbal. Es complejo el mecanismo que hace posible la nitidez del verso. Tras la aparente llaneza de Tristia (1996), por ejemplo, se pone en marcha la sutileza métrica del soneto anglosajón y las palpitaciones de la experiencia más personal.
Es muy destacable y sorprendente el natural desenvolvimiento de los endecasílabos blancos y el fluir de las estrofas. Casi no se siente el rigor métrico: solamente el motivo del poema, que no encuentra piedras o estorbos en el camino: "Nadie cambia de cielo sin el sol negro a las espaldas. /A estas provincias solo llegan los desesperados". Tanto despojamiento, tanto acento descriptivo y preferiblemente desnudo, solo puede ofrecer una cosa: la escena conocidísima, casi vecina, de lo habitual. O mejor: la imagen familiar de lo habitual. Porque sucede algo cotidiano. Y no es una cotidianidad costumbrista: es el celaje de lo que ya ha sucedido, de la evocación más o menos concreta y de la fuga constante: "Fuimos hecho de lo que se escapa".
Hay que ser honestos: cuando leemos su obra es inevitable el retorno a las fuentes, a los casi sepultados poetas latinos, al pasaje homérico, a las repercusiones de las literaturas inglesa y norteamericana. Esta misma sensación la he podido comprobar con sus diarios: la anécdota ocasional que motiva el acercamiento libresco a una carta de Mallarmé o el registro biográfico de Mark Strand y su especial inclinación por algunos poetas latinoamericanos.
Alejandro Oliveros escribe poemas que son, algunas veces, pequeños homenajes y recreaciones depuradas, glosas y comentarios con medida y cadencia. En este convite no podían faltar los poetas del Siglo de Oro español. Así descubrimos una versión del inicio de las Soledades de Góngora. Mientras el poeta cordobés dice "Era del año la estación florida", Oliveros responde de manera más tropical: "Era del año la estación de los vientos y los fuegos".
La pretendida unidad temática se desdice. La unidad se hace visible en el cuidadoso manejo de las influencias que aparecen cuando el poeta lo considera apropiado. Ludovico Silva lo dijo con precisión y belleza: "Un dragón no es un dragón hasta que el poeta no lo decide". Lengua premeditada, de rasgos definidos. Lengua que recorre la historia de la literatura y pone en marcha un destacado repertorio de influencias.


Publicado en la sección "Arte y Espectáculos", del diario El Carabobeño.
Sábado 9 de noviembre de 2014. Valencia.

lunes, 3 de noviembre de 2014

XII Encuentro Internacional Poesía Universidad de Carabobo

Del 4 al 7 de noviembre (Valencia, Carabobo)






 INVITADOS

Homenajeados

·         David Cortés Cabán (Puerto Rico)
·         Adhely Rivero

Nacionales

·         José Delpino
·         Francisco Catalano
·         Diego Sequera
·         Antonio Robles
·         Jairo Rojas Rojas
·         Dira Martínez Mendoza
·         Dannybal Reyes Umbría
·         Maily Sequera
·         Jesús Montoya
·         Saili Eyzell
·         Enrique Hernández D’Jesús

Valencia

·         Reynaldo Pérez Só
·         Alejandro Oliveros
·         Robert Rincón
·         Daniel Oliveros
·         Azul Urdaneta
·         César Panza
·         Vielsi Arias Peraza
·         Sergio Quitral
·         Arnaldo Jiménez
·         Katherine Gomes
·         Néstor Mendoza